教科書:みんなの日本語 (第2版)
教科書:みんなの日本語 (第2版)
第 24 課 練習B 建議答案 / Exercise B suggested answer
課題:送禮、幫助對方、得到幫助
最後更新: 2021-01-01

<1>  收禮物
例)中譯:Santos 先生送了一包咖啡給我
1)マリアさんは(私に)帽子を くれました。
    
中譯:Maria 小姐送了帽子給我
2)イーさんは(私に)辞書を くれました。
    
中譯:李小姐送了一本字典給我
3)シュミットさんは(私に)サッカーの チケットを くれました。
    
中譯:Schmitt 先生送了一張足球入場券給我
4)ミラーさんは(私に)花を くれました。
    
中譯:Miller 先生送了一束花給我

<2>介紹物件為主
例)中譯:那是巴西的咖啡吧。~對。Santos 先生送給我的。
1)素敵な 帽子ですね。->ええ。マリアさん くれました。
    
中譯:很精美的帽子呢。~對。Maria 小姐送給我的
2)新しい 辞書ですね。->ええ。イーさん くれました。
    
中譯:是新字典吧。~對。李小姐送給我的
3)サッカーの チケットですね。->ええ。シュミットさん くれました。
    
中譯:是足球賽入場券吧。~對。Schumitt 先生送給我的
4)きれいな 花ですね。―>ええ。ミラーさん くれました。
    
中譯:很美麗的花啊。 ~是。Miller 先生送給我的

<3>得到幫助
例)中譯:佐藤小姐借了一把傘給我
1)私は ワンさんに 写真を 見せて もらいました。
    
中譯:王先生給我看他的相片
2)私は タワポンさんに 田中さんを 紹介して もらいました。
    
中譯:Tawapon 先生介紹田中先生給我
3)私は ワットさんに 地図を かいて もらいました。
    
中譯:Watt 先生幫我畫了一張地圖
4)私は カリナさんに 電話番号を 教えて もらいました。
    
中譯:Carina 小姐把電話號碼告訴我

<4>誰幫你?
例) 中譯:誰為你弄Sukiyaki (壽喜燒)? ~松本先生為我做的
1)誰に 日本語を 教えて もらいましたか。
  ->小林先生に 教えて もらいました。
    
中譯:你叫誰教你日文? ... 叫小林老師教我的
2)誰に 本を 貸して もらいましたか。
  ->佐藤さんに 貸して もらいました。
    
中譯:你叫誰借出書本給你? ... 叫佐藤小姐借出給我的
3)誰に 料理を 手伝って もらいましたか。
  ->山田さんに 手伝って もらいました。
    
中譯:你叫誰幫忙弄飯? ... 叫山田先生幫忙我
4)誰に 京都を 案内して もらいましたか。
  ->木村さんに 案内して もらいました。
    
中譯:你叫誰帶你參觀京都? ... 叫木村小姐帶我去

<5>得到幫助(留意助詞)
例) 中譯:佐藤小姐為了我 借了一把傘給我
1)母は(私)セーターを 送って くれました。
    
中譯:家母為了我 寄了一件毛衣給我
2)会社の人は(私)大阪城へ 連れて 行って くれました。
    
中譯:同事為了我 帶了我去大阪城
3)友達は(私)駅まで 送って くれました。
    
中譯:朋友為了我 送了我去車站
4)サントスさんは(私)荷物を 持って くれました。
    
中譯:Santos 先生為了我 幫我提行李

<6>
例) 中譯:誰借出傘子給你用? ~佐藤小姐借給我的
1)誰 お金を 払って くれましたか。
  ->山田さん
払って くれました。
    
中譯:誰為你付錢? ... 山田先生幫我付的
2)誰チケットを 予約して くれましたか。
  ->小林さん
予約して くれました。
    
中譯:誰為你預約入場券? ... 小林先生幫我預約的
3)誰 写真を 撮って くれましたか。
  ->ミラーさん
撮って くれました。
    
中譯:誰為你拍照? ... Miller 先生幫我拍照
4)誰 引っ越しを 手伝って くれましたか。
  ->会社の人
手伝って くれました。
    
中譯:誰幫你搬家? ... 同事幫我搬的

<7>幫助對方(留意助詞)
例) 中譯:我教了老伯伯如何去目的地
1)私は タワポンさん 友達を 紹介して あげました。
    
中譯:我介紹朋友給Tawapon 先生認識
2)私は 太郎君 飛行機の雑誌を 見せて あげました。
    
中譯:我給太郎看我的飛機雜誌
3)私は おばあさん 病院へ 連れて行って あげました。
    
中譯:我送了祖母去醫院
4)私は テレーザちゃん 自転車を 修理して あげました。
    
中譯:我幫Teresa小妹妹修理她的單車

=== 完 ===