教科書:みんなの日本語 (第2版)
第29課
練習B 建議答案
最後更新:2020-04-12
<一>
例)中譯:窗是打開的
1) 電気が ついて います。
中譯:電燈開着的
2)お皿が 割れて います。
中譯:碟子是破的
3)ボタンが 外れて います。
中譯:鈕鬆了
4)シャツが 汚れて います。
中譯:恤衫弄污了
5)袋が 破れて います。
(袋:ふくろ/ビニール袋:Vinyl+ぶくろ/レジ袋:Cash Register+ぶくろ)
中譯:袋是破的
6)車が 止まって います。
中譯:有車停泊着
7)木の 枝が 折れて います。
中譯:樹枝斷了
<二>
例)中譯:因為空調現在仍開着,請關了它
1)テーブルが 汚れて いますから、拭いて ください。
中譯:因為枱面骯髒,請抹一下
2)時計が 止まって いますから、電池を 取り替えて ください。
中譯:因為鐘停了,請換電池
3)洗濯機が 壊れて いますから、手で 洗わなければ なりません。
中譯:因為洗衣機壞了,一定要手洗衣服
4)スーパーが 閉まって いますから、コンビニで 買いましょう。
中譯:因為超級市場關了,去便利店買吧
<三>
例)中譯:可以借這傘子嗎? à 你那把傘子斷了
1)その コップは 汚れて いますよ。
中譯:可以用這隻杯嗎? à 你那隻杯是髒的
2)その 袋は 破れて いますよ。
中譯:可以取這個袋嗎? à 你那個袋是破的
3)その 自転車は 壊れて いますよ。
中譯:可以借這單車嗎? à 你那台單車是壞的
4)その 掃除機は 故障して いますよ。
中譯:可以用這吸塵機嗎? à 你那台吸塵機是壞的
<四>
例)中譯: 我已看了這本書à 已完全看完了!?
1)もう 書いて しまったんですか。
中譯:我已寫了報告à 已寫完了!?
2)もう 全部 やって しまったんですか。
中譯:我已做完暑期功課了à已全部做完了!?
3)もう 覚えて しまったんですか。
中譯:我已記熟演講詞了à已全部記熟了!?
4)もう 片づけて しまったんですか。
中譯:我已執拾好房間了à 已執拾好了!?
<五>
例)中譯:是時候了,一起回去吧à 我要完全執拾好才走,你先走吧
そろそろ 帰りませんか。
1)メールの 返事を 書いて しまいますから、お先に どうぞ。
中譯:我要回覆完電郵才走,你先走吧
2)この 資料を 作って しまいますから、お先に どうぞ。
中譯:我要回覆完電郵才走,你先走吧
3)この 仕事を やって しまいますから、お先に どうぞ。
中譯:我要做完這工作才走,你先走吧
4)出張の 準備をして しまいますから、お先に どうぞ。
中譯:我要準備好出差的事才走,你先走吧
<六>
例)中譯:問了田中先生的地址,但忘記得一乾二淨
1)駅まで 走りましたが、電車は 行って しまいました。
中譯: 跑去車站,但無奈火車走了
2)タクシーで 行きましたが、約束の 時間に 遅れて しまいました。
中譯: 乘了的士去,但無奈趕不及約會時間
3)気を つけて いましたが、カードを なくして しまいました。
中譯: 一直都很小心,但無奈遺失了信用咭
4)地図を 見ながら 行きましたが、道を 間違えて しまいました。
中譯: 一邊看地圖一邊行,但無奈還是走錯路
<七>
例)中譯:你怎麽了? à 我遺留了雨傘
1)手/指を 切って しまったんです。/怪我(けが)して しまったんです。
中譯:你怎麽了? à 我切到手
2)かぎを 忘れて/なくして しまったんです。
中譯:你怎麽了? à 我忘了帶鎖匙
3)車が 故障して しまったんです。
中譯:你為什麼遲到? à 車壞了
4)風邪を ひいて しまったんです。
中譯:你為什麼不來? à 我患了傷風
=== 完 ===