教科書:新文化日本語 – 中級1
78  きちんと、次第に、実際、確かに

最後更新:2018-03-22

 

<一>きちんと <規規矩矩> (=>P65-66読解)

   1.第二句増えてきたきたー>来ました,來:由少數一步一步增加到現在的地步)

       =>最近,不懂規規矩矩打招呼的年輕人多起來了

   2.用完的球,請按規矩放回原來的地方

 

<二>次第に <漸漸> (=>P65-66読解)

   1.第三句:おもしろくなってきた(なります:變得,きたー>来ました:同上,從沒趣一步一步變得有趣)

     直譯:鋼琴的練習  最初  沉悶  當時一直都覺得 但是 每日練習  之後 漸漸變得有趣起來

      =>練琴的初期,一直都覺得很沉悶,但每日不斷練習,漸漸變得有趣起來

   2.小孩子的時候身體很弱,但開始游泳之後,漸漸變得強壯

 

<三>実際 <實際/實在>  (=>P65-66読解)

   1.直譯第一句:最近的年輕人  社會的事  對於  沒有興趣  時常  普遍所有人都說/認為

     =>(大眾)普遍都認為最近的年輕人對於社會的事沒有興趣,實際上,很多年輕人答不出日本首相的名字

   2.第二句:使おうと思って<意向形=意欲很強,很想做話をする<と, 一做了…就>

     =>日本人都認為敬語要用得好,要受很多苦頭。很想好好使用敬語,一開口說就(知道)實在很難。

 

<四>確かに <確實> (=>P65-66読解)

   1.時常都聽說(在)東京生活很難,確實物價高,不容易面對。

   2.第二句AながらB <一邊做A一邊做B>,一邊嘗試失敗,一邊進步 

     うまくなっていく行きます,是上面きた(来ました)的延續。きた:由零進到現在的地步,いく:向未來繼續進級

     =>跟外國人相處確是難事,但失敗的同時,技巧會變得更好

 

== 完 ===